pontaパス

what stant for 大体okです in en

The phrase 大体OKです can be translated into English as:

  • “It’s roughly OK.”
  • “It’s more or less fine.”
  • “It’s generally fine.”

This expression conveys a sense of approximate or general approval, implying that something does not need to be perfect or exact but is acceptable in its current state. Depending on the context, you could also use phrases such as:

  • “It’s good enough.”
  • “It’s approximately fine.”
  • “It’s mostly OK.”

These translations maintain the nuance of 大体 (daitai), which means “roughly,” “approximately,” or “generally,” combined with OK, which directly translates to being acceptable or satisfactory[1][2][3].

引用:
[1] Japanese Meaning of 大体 (daitai) | JLPT N4 – JLPTsensei.com https://jlptsensei.com/learn-japanese-vocabulary/%E5%A4%A7%E4%BD%93-%E3%81%A0%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%84-daitai-meaning/
[2] 大体でいいですよ を英語で教えて! https://nativecamp.net/heync/question/60856
[3] だいたいでいいよ を英語で教えて! https://nativecamp.net/heync/question/526
[4] 「だいたいでいいですか?」の英語・英語例文・英語表現 – Weblio https://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%A0%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%8B%EF%BC%9F
[5] だいたいの〜で大丈夫です。って英語でなんて言うの? – DMM英会話 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/137921/
[6] だいたいで大丈夫ですよ。英語でどういえばよいですか?About… https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11172066931
[7] 大体 – Translation into English – examples Japanese | Reverso Context https://context.reverso.net/translation/japanese-english/%E5%A4%A7%E4%BD%93
[8] だいたい(ざっくり)で大丈夫だよ〜 ※きっちりじゃなくてもいいよ https://ja.hinative.com/questions/19554522
[9] What does これは言えれば大体行ける!mean? If you can … – HiNative https://hinative.com/questions/15156614
[10] 「だいたいでいいよ」の英語・英語例文・英語表現 – Weblio和英辞書 https://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%A0%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%88

コメントする

Pontaパス